Sử dụng google translate để hỗ trợ khách hàng

date
Dec 24, 2021
slug
su-dung-google-translate-ho-tro-khach-hang
status
Published
tags
summary
Hướng dẫn sử dụng google translate hiệu quả
type
Post
Column
Trong quá trình hỗ trợ trả lời, tư vấn cho khách, thi thoảng khi người hỗ trợ không biết phải trả lời như thế nào vì đoạn thoại nó nằm ngoài kịch bản được đào tạo 😨 Điều đó thể hiện qua việc như họ hỏi sản phẩm chất liệu ra sao? họ mặc như thế nào vừa? hoặc tư vấn về tình cảm tâm sinh lý,... hoặc quá nhiều từ mà mình không biết miêu tả như thế nào cho khách hiểu, rất nhiều những trường hợp không có trong kịch bản mà người hỗ trợ (supporter) không được đào tạo và chuẩn bị từ trước dẫn tới việc bối rối trong khi trao đổi với khách hàng.
Lúc này bạn hãy sử dụng google translate như một công cụ cứu cánh tạm thời, nó sẽ giải quyết được phần nào vấn đề đó giúp cho bạn.
notion image
À, trong quá trình sử dụng google tranlate để dịch nghĩa mình muốn truyền đạt cho khách mình thấy nếu cố gắng viết một câu quá dài từ tiếng việt để google dịch sang tiếng anh thì nó thường bị sai ngữ pháp hoặc mình có gắng dịch ngược lại qua tiếng việt thì nghe nó nó cũng khá là khó chịu. Lý do là do ngôn ngữ của tiếng việt và tiếng anh có sự khác nhau lớn.
notion image
Như hình phía trên, việc in hoa in thường chữ đầu tiên cũng đã tạo ra sự khác biệt rất lớn
Các phần mềm dịch tự động có thể dịch được các câu đầu vào đúng ngữ pháp chứ khó mà hiểu được các câu lóng, câu viết tắt, viết sai chính tả. Vì vậy, tốt nhất là bạn nên nhập vào hệ thống dịch một câu rõ nghĩa, đúng ngữ pháp, đúng chính tả, như vậy bạn mới nhận được bản dịch tốt nhất. Bạn cũng không nên viết tắt hoặc viết tiếng Việt không dấu. Tóm lại là câu càng đơn giản và rõ ràng thì kết quả dịch càng chuẩn. Chẳng hạn, có bạn dịch câu "mai chủ nhật", Google sẽ dịch là "sunday". Bạn có thể sửa lại thành "ngày mai là chủ nhật", chắc chắn bạn sẽ có một bản dịch chính xác hơn.
💡
Nhập câu đúng ngữ pháp, đúng chính tả khi sử dụng google translate
Tiếp nữa, bạn hãy tận dụng sức mạnh đề xuất của google nhằm hạn chế tạo ra những đoạn hội thoại với khách hàng đỡ cứng nhắc, bạn hãy thử tưởng tượng nếu bạn có một danh sách các mẫu câu xin chào, xin lỗi, blabla... thì câu chuyện hỗ trợ khách của bạn sẽ thú vị hơn rất nhiều. Như hình phía dưới đây mình muốn có thêm nhiều mẫu câu xin lỗi nữa, mà mình không biết nó có đúng hay không, mình search hẳn lên google vài cụm từ, sau đó google gợi ý cho mình một lô các câu đề xuất phía dưới, lúc này mình chỉ việc chọn và đưa vào sao cho phù hợp với ngữ cảnh mà mình đang nói chuyện với khách hàng là câu chuyện của mình dễ chiếm được thiện cảm, tiện học tiếng anh luôn. 🤩
notion image
 
 

Kiểm tra ngữ pháp tiếng anh với Grammaly

Khi bạn xem tới đây thì chúng ta đã hiểu được lý do tại sao mình dùng google translate để hỗ trợ khách hàng rồi chứ? ”Nhưng đừng có tư tưởng rằng mình sẽ dùng nó để hỗ trợ khách luôn mãi
Bạn vẫn cần phải trao dồi tiếng anh, bằng văn phong của bạn, điều đó nó vẫn tự nhiên hơn việc để một cái cỗ máy robot dịch ra, nghe nó phô lắm... Hãy nhớ điều này nhé!
 
Ok, bây giờ mình quay lại với việc khách cũng quan trọng không kém, đó là công cụ Grammaly. Công cụ này sẽ hỗ trợ mình sửa lỗi ngữ pháp tiếng anh ở mức cơ bản.
💡
Không nên tận dụng quá mức Google Tranlate và Grammly, nó cũng chỉ là robot.
Mình nhấn mạnh là nó chỉ giúp mình sửa ngữ pháp ở mức cơ bản thôi! Nó vẫn là cái máy, nó vẫn không thể nào thay thế được con người. Nhưng bạn vẫn nên biết về cái này, vì nó sẽ hỗ trợ được phần nào công việc dịch thuật để trao đổi với khách hàng. Công cụ này có rất nhiều hướng dẫn trên google, bạn hãy tìm kiếm để hiểu cách dùng, trong phạm vi bài này mình chỉ đề xuất để bạn có thêm một công cụ để hỗ trợ công việc mà thôi!
 

© YTuong.me 2021 - 2024